Allgemeine Geschäftsbedingungen für die Ausführung von Übersetzungs- und Korrekturaufträgen durch BBP BUSINESS/PARTNER
1. Unter „Auftraggeber" ist die diejenige Person oder Firma zu verstehen, von welcher der Auftrag zur Anfertigung einer Übersetzung erteilt wird. Unter „Auftragnehmer“ ist das Übersetzungsbüro BBP Business/Partner zu verstehen.
2. Der Auftraggeber ist verpflichtet, sofort nach der Lieferung zu überprüfen, ob der Auftragnehmer den Vertrag angemessen erfüllt hat. Wenn der Auftraggeber die Übersetzung wegen Unzulänglichkeiten in Form oder Text für unannehmbar erachtet, ist der Auftragnehmer hierüber vom Auftraggeber spätestens innerhalb von 7 Tagen nach der Lieferung schriftlich per Einschreiben in Kenntnis zu setzen und in die Lage zu versetzen, innerhalb einer angemessenen Zeit die nötigen Verbesserungen vorzunehmen.
3. Wenn der ursprüngliche Text vom Auftraggeber während der Übersetzungstätigkeit geändert wird, gilt dies als neuer Auftrag, sodass sich die Lieferzeit, wenn nicht anders vereinbart, dementsprechend verschiebt.
4. Der Auftraggeber ist zur Rücknahme des an den Auftragnehmer erteilten Auftrages berechtigt, jedoch verpflichtet, die bereits vom Auftragnehmer getätigten Kosten im weitesten Sinne des Wortes zu erstatten.
5. Eigentums- und Urheberrecht an der Übersetzung gehen an den Auftraggeber erst nach vollständiger Begleichung der Rechnung über.
6. Der Auftragnehmer haftet nicht für vom Auftraggeber erlittene Folgeschäden infolge nicht rechtzeitiger Lieferung oder mangelhafter Übersetzung, darunter Betriebsschäden, Verzögerungsschäden, Gewinnausfälle ganz gleich, aus welchem Grund und von wem diese erlitten wurden, es sei denn, dass der der Auftragnehmer unter den gegebenen Umständen mit Vernunft und Billigkeit dennoch haftbar zu machen ist.
|